Перевод "magic blood" на русский
Произношение magic blood (маджик блад) :
mˈadʒɪk blˈʌd
маджик блад транскрипция – 33 результата перевода
I have no idea.
either go through life with the world's longest umbilical cord, or we can discuss the differential for magic
Baby's O2 sats are holding.
Без понятия.
Наш пациент может продолжать жить с самой длинной в мире пуповиной, или мы можем обсудить дифференциальный диагноз для волшебной крови.
Уровень кислорода в крови ребенка стабилизировался.
Скопировать
I don't have...
I didn't get the magic blood.
I'm not a real jew.
Приехали.
Я не... Во мне нет волшебной крови.
Я не настоящий еврей.
Скопировать
I'm bored, too.
And I know that my magic blood tastes really good, but you're both gonna have to show just a little bit
Why don't we watch some TV?
Я скучаю, тоже
И я знаю, что моя волшебная кровь, очень хороша на вкус, но вам обоим нужно показать лишь немного побольше самоконтроля в течении большего времени, окей?
Почему мы не смотрим ТВ?
Скопировать
I have another warning. It's a warning that does not ask for your belief.
We are dark people, out of an old soil with old blood... that moves to ancient sorceries, magic... good
What are you trying to tell me?
Но прислушайтесь к другому и это не коснётся Вашей веры.
Мы - тёмный народ: у нас древние корни и древняя кровь нас питают обряды наших отцов, колдовские обряды чёрная и белая магия...
К чему Вы клоните?
Скопировать
And in that town, magic is still alive.
The craftsmen with magic in their blood made many things in their shops.
The one who created us was a poor apprentice in a figurine shop.
В наших краях, всё ещё жива магия.
В нашем городе постоянно проходили состязания мастеров в искусстве магии.
Нас создал ученик игрушечных дел мастера.
Скопировать
There is another way. A better way.
You told me your magic requires a king's blood.
- Yes.
Есть другой способ.
Ты говорила, что твоё волшебство требует королевской крови.
- Да.
Скопировать
What else can you tell me about this Kent?
Uh, he is a powerful warlock who practices blood magic.
It is a visceral power that he enhances artificially through Jimsonweed.
Что еще вы мне можете рассказать об этом Кенте?
Он могущественный колдун, который практикует магию крови.
Это внутренняя сила, которую он усиливает дурманом.
Скопировать
Enjoy your new home.
Get anything on blood magic, but be quick.
I've just remembered something in the back that might help.
Наслаждайся своим новым домом.
Ищи информацию о магии крови, но быстро.
Я вспомнил кое-что, и это может помочь.
Скопировать
It's a substance athletes use to make their bodies unnaturally strong.
Well, this sorcerer uses blood magic.
Witches draw their magic from different sources.
Вещества, которые атлеты используют, чтобы сделать свои тела неестественно сильными.
Так, этот колдун использует магию крови.
Ведьмы извлекают свою магию из разных источников.
Скопировать
Others from fire, from the moon and the stars.
Blood magic is one of the dark arts, a destructive form of sorcery that taps into base, evil forces.
Here's the security cam footage from the auction house.
Другие из огная, из луны и звёзд.
Магия крови одна из тёмных искусств, разрушительная форма колдовства, которая использует базисные, злые силы.
Вот запись с камеры из дома аукционов.
Скопировать
Well done, Mother.
Blood magic.
Your dark side becomes you, as does true power.
Хорошая работа, мама.
Магия крови.
Твоя темная сторона овладела тобой, как и истинная сила.
Скопировать
Suffice it to say, she is from... the future.
She followed a blood magic practitioner to our time.
Benjamin Franklin said that you would know how to reverse the Traveler Spell.
Достаточно сказать, что она из... будущего.
Она проследовала за специалистом по кровной магии в наше время.
Бенджамин Франклин сказал, что вы знаете, как обратить заклинание путешественника.
Скопировать
They're sellswords.
We're willing to use blood magic to put you on the throne, but we're not willing to pay men to fight?
Now the Red Woman's magic is real.
Они наёмники.
Мы прибегаем к магии крови, чтобы возвести вас на престол, но не хотим платить наёмникам?
Допустим, магия Красной Женщины существует.
Скопировать
It's her fault we're not together.
God, the female, especially one who lives off of blood and magic, is going to have her mood swings.
It is never the girl's fault, even when it is the girl's fault.
Это её вина, что мы не вместе.
Господи, женщина, особенно та, которая выживает за счёт крови и магии может быть подвержена перепадам настроения
Девушка никогда не виновата, даже когда она виновата.
Скопировать
We are descended from the river goddess Melusina.
Magic is in our blood, Elizabeth.
Now choose a thread.
Мы произошли от речной богини Мелусины.
Магия у нас в крови, Елизавета.
Теперь выбери нить.
Скопировать
- Sir is a rascal. "Is there a new nation struggling within the walls of the city?
From the crevices of that soil a feverish vapour ascends like smoke and works like a magic philtre in
What do you think?
Внутри городских стен зародилась новая нация?
Сквозь расщелины этой земли курится лихорадочный пар Проникая в кровь людей и фильтруя её, он порождает особую форму героического безумия, доселе неизвестную.
Ну, как тебе?
Скопировать
I've seen things crawl out of nightmares, but my eyes were open.
sorcery or because at war men die all the time, but I do know that uniting the Seven Kingdoms with blood
It is evil.
Я стал свидетелем кошмарных вещей, и не во сне, а наяву.
Не знаю, умер ли Робб Старк из-за колдовства Красной Женщины, или потому, что на войне люди всегда умирают, но я знаю, что объединять Семь Королевств кровью и магией нельзя.
Это зло.
Скопировать
Or in the hands of his only son.
He called it blood magic.
Might not always seem like it, but family was important to dear old dad.
Или в руках его сына.
Он называл это магией крови.
Хоть он это и скрывал, семья была важна для моего отца.
Скопировать
Ow! What are you doing?
Blood magic works both ways... father.
No!
Что ты делаешь?
Кровная магия работает в обе стороны... отец.
Нет!
Скопировать
Listen to me.
Blood magic, it costs.
You, more than anyone, should understand that.
Послушай меня.
Магия крови, она опасна.
И ты лучше, чем кто-либо должна это понимать.
Скопировать
- I mean, you know what Donna was.
- Yeah, I'm not doing blood magic.
That's not what this book is.
- Ты же знаешь, кем была Донна.
- Да, и я не использую магию крови.
- Эта книга не об этом.
Скопировать
Sadly I'm afraid you won't be able to enjoy it with us.
The doppelganger blood removes magic.
Unfortunately without the magic of vampirism to keep her alive,
К сожалению, боюсь, ты не сможешь насладиться этим с нами.
Кровь двойников стирает магию.
К сожалению, без магии вампиризма, которая поддерживает в ней жизнь,
Скопировать
Perhaps you left it unlocked.
I sealed it with blood magic.
I'm the only one who can open it.
Возможно, ты оставила ее незапертой.
Я запечатала ее магией крови.
Я - единственная, кто способен ее открыть.
Скопировать
He's... just lost to me forever.
If the Wicked Witch is powerful enough to break blood magic, perhaps we should reconsider this plan.
I don't care how powerful this witch is.
Он... потерян для меня навсегда.
Если Злая Ведьма настолько могущественна, что может разрушить магию крови, возможно, нам стоит пересмотреть этот план.
Меня не волнует насколько сильна эта ведьма.
Скопировать
Your boyfriend came back from the dead, Markos came back from the dead, you came back from the dead!
The travelers used the doppelganger blood and that spell to bring Markos back, which means they basically
It's unraveling, and there is nothing anyone can do to stop it.
Твой бойфренд вернулся из мертвых, Маркос вернулся из мертвых. Ты вернулась из мертвых!
Странники использовали кровь Двойников и то заклинание, которое поможет вернуть Маркоса, означает, что они, по сути, разрушают магию, которая удерживают другую сторону целой.
Это не распутать и нет ничего, чтобы это остановить.
Скопировать
The lights... all part of your transition.
Vampirism originated from the magic of witches, and it is in the prophecy that the blood of the final
The last of our doppelganger blood.
Свет... Это все часть обращения.
Вампиризм берет свои истоки в магии ведьм. А пророчество гласит, что кровь последних двух двойников поможет против магии ведьм.
Последняя у нас кровь двойников.
Скопировать
I thought you said they couldn't do that.
No one can break through blood magic, no matter how powerful they are.
Then who are we dealing with?
Ты же вроде говорила, никто не сможет улизнуть.
Никто не может обойти магию крови, насколько бы силен он ни был.
Так с кем же мы имеем дело?
Скопировать
Quileute were from the beginning were a little tribe.
But we've always had magic in their blood.
We were great spiritual warriors.
Племя Квиллетов сначала было небольшим.
Но в нас всегда была магия их крови.
Мы были великими войнами духа.
Скопировать
What's wrong?
The dacra's magic must have tainted my blood.
Zedd will be back soon. He'll heal you.
Что то не так ?
Магия дакры должно быть загрязнила мою кровь.
Зед скоро вернётся.
Скопировать
Whether you care for him or not, the child is out there.
A child with Rahl blood, possibly Rahl magic.
If Sisters of the Dark have him, there's no telling what nefarious purpose they have for him.
Независимо от того, кто о нем заботится, ребенок все же есть.
Ребенок, в чьих жилах течет кровь Ралов, может, наделенная магией.
Если Сестры Тьмы заполучили его, даже затрудняюсь сказать, с какой очередной мерзкой целью они его используют.
Скопировать
I have no idea.
either go through life with the world's longest umbilical cord, or we can discuss the differential for magic
Baby's O2 sats are holding.
Без понятия.
Наш пациент может продолжать жить с самой длинной в мире пуповиной, или мы можем обсудить дифференциальный диагноз для волшебной крови.
Уровень кислорода в крови ребенка стабилизировался.
Скопировать
Then the human race will be purged as pestilence.
And from this world we will lead the universe back into the old ways of blood and magic.
Mmm, busy schedule.
Человечество вымрет, словно от чумы.
Из этого мира мы низвергнем Вселенную обратно в древние времена крови и волшебства.
Плотный же у вас график.
Скопировать
Oh oh oh.
Jeff, Pierce tainted our special handshake with his blood money and now we can't get the magic back!
Holy crap.
Ой ой ой
Джефф, Пирс осквернил наше специальное рукопожатие своими кровавыми деньгами, и теперь мы не можем вернуть магию обратно!
Что за чушь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов magic blood (маджик блад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы magic blood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маджик блад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение